Depuis janvier 2026, Microsoft et Electronic Arts suppriment progressivement le doublage français de leurs jeux vidéo : Forza Horizon 6, Apex Legends, World of Warcraft. En cause : un désaccord contractuel sur l’utilisation des voix par l’intelligence artificielle. Cette bataille expose la fragilité d’un secteur français sans cadre collectif face aux géants de l’édition.
Forza Horizon 6 brise le silence : quand le doublage français disparaît
Le problème commence discrètement à l’été 2025. Des contenus mis à jour ou lancés par Microsoft et EA ne disposent plus de doublage français, sans explication.
C’est Forza Horizon 6 qui brise le silence en janvier 2026. Le compte officiel Forza Horizon France poste une déclaration sans détour :
« La VF audio n’est pas disponible pour le moment. On espère pouvoir reprendre les négociations rapidement avec les acteurs français pour pouvoir continuer de créer du contenu en VF. »
L’usage du conditionnel révèle l’essentiel : il n’y a pas de problème technique, mais un blocage contractuel.
Les titres affectés
Forza n’est que la pointe émergée. Voici l’étendue du retrait :
- Apex Legends : 32 voix françaises disparues depuis le 26 février 2025
- World of Warcraft : absence de doublage français depuis l’été 2025
- The Elder Scrolls Online : même situation depuis l’été 2025
- Forza Horizon 6 : absence confirmée en janvier 2026
Une particularité révélatrice : uniquement le français
Ces absences affectent uniquement le français. Les autres langues — anglais, allemand, espagnol — conservent leurs doublages. Cette sélectivité n’est pas anodine. Elle pose une question économique : pourquoi le français serait-il le seul marché où la rentabilité d’un doublage de qualité serait remise en question ?
La clause Microsoft : une fenêtre pour l'IA
À la mi-2025, Microsoft propose une clause d’exploitation aux comédiens français. Elle stipule que l’éditeur ne créera pas de nouveaux éléments dans la voix « unique et reconnaissable » de l’artiste en utilisant l’IA générative.
Le piège de la formulation
La clause paraît protectrice, mais elle comporte des lacunes substantielles :
- Elle ignore l’entraînement des modèles d’IA à partir des enregistrements existants.
- Elle n’interdit pas les voix synthétiques qui ne reproduisent pas fidèlement l’original.
- Elle laisse une latitude suffisante pour des expériences d’apprentissage automatique sans franchir techniquement sa lettre.
La contre-proposition syndicale
Le Syndicat français des artistes (SFA) et l’association Les Voix réagissent rapidement. En mars 2025, ils élaborent une clause alternative qui interdit explicitement l’entraînement de systèmes d’IA, la génération de répliques numériques et la création de voix synthétiques sous toute forme.
En septembre 2025, SFA et Les Voix publient un communiqué joint : « Nous déconseillons virement aux artistes-interprètes de signer cette clause dans son état actuel. »
Le refus collectif : 32 comédiens d'Apex Legends
Cette mise en garde syndicale devient le signal d’une grève de facto. Trente-deux comédiens d’Apex Legends refusent de poursuivre dans ces conditions.
Les voix du refus
Parmi les refusants figure Marion Aranda, voix d’Alter, personnage jouable central du jeu. Aussi Pascale Chemin, voix de Wraith, figure emblématique d’Apex Legends.
Au-delà de l'affection
Marion Aranda confie à Franceinfo : « Chaque rôle, chaque personnage, c’est un investissement. On y met tout notre cœur. C’est vraiment lâcher des personnages qu’on aime retrouver. »
Mais le refus s’enracine ailleurs. Pascale Chemin formule le diagnostic précis :
« Si nous refusons d’enregistrer, ce n’est pas que nous refusons de travailler, c’est que nous voulons des conditions acceptables pour travailler. En tant que comédienne interprète, nous pensons que notre travail ne peut être fait que par des interprètes. Nous ne voulons pas céder notre savoir-faire pour entraîner ces machines-là. »
Le spectre économique
Marion Aranda énonce sans détour le risque : « On n’a plus de métier dans ces cas-là, si on continue comme ça. On aura juste à faire appel à une IA et nous, on peut rester chez nous. »
Pourquoi seul le français ? L'absence de cadre collectif
La réponse tient à une lacune structurelle. Contrairement au doublage audiovisuel, régi par une convention collective depuis des décennies, les contrats de jeu vidéo français sont négociés individuellement.
La vulnérabilité par défaut
Dans l’audiovisuel, la CCN encadre salaires, durée d’usage, droits moraux. Dans le jeu vidéo, chaque artiste face seul un éditeur international. L’asymétrie joue en faveur de l’éditeur. Le retrait français devient alors un calcul économique simple : la réaction du marché justifie-t-elle de maintenir le doublage ou de le sacrifier ?
Si les ventes demeurent stables sans VF française, la motivation de négocier s’évanouit.
Les joueurs contre-attaquent
La communauté française des joueurs refuse ce silence. Une pétition en ligne exige le maintien du doublage en VF. Des consommateurs ulcérés saisissent la DGCCRF pour pratique commerciale trompeuse — un produit vendu comme français perd soudain sa voix.
Cependant, la machine diplomatique stagne. Microsoft n’a fourni aucune déclaration publique au-delà de son espoir de « reprendre les négociations ». Electronic Arts demeure muet. Le syndicat SFA reste mobilisé, sans levier légal direct — il ne peut que conseiller.
Test de résistance pour la décennie
Ce qui se joue ici transcende le doublage vidéoludique. C’est un test de résistance : les travailleurs créatifs francophones peuvent-ils imposer des garde-fous à l’IA, ou les éditeurs internationaux peuvent-ils contourner leurs demandes en dégradant progressivement l’expérience jusqu’à ce que le marché plaide pour la capitulation ?
Pour les comédiens français et les studios locaux, la réponse déterminera bien au-delà des doublages — elle tracera les contours de la négociation entre créatifs et technologie dans la prochaine décennie. En attendant, les joueurs francophones jouent en anglais sous-titré, les éditeurs observent, et les comédiens attendent.
FAQ
Pourquoi Microsoft et EA retirent-ils le doublage français de leurs jeux ?
Microsoft et EA ont proposé des clauses d’exploitation aux comédiens français autorisant l’utilisation de leurs voix par l’IA générative. Le Syndicat français des artistes et l’association Les Voix ont déconseillé la signature de ces clauses, ce qui a conduit 32 comédiens d’Apex Legends à refuser de poursuivre leur travail dans ces conditions.
Quelle clause IA a déclenché le conflit entre les éditeurs et les comédiens français ?
À la mi-2025, Microsoft a proposé une clause stipulant que l’éditeur ne créerait pas de nouveaux éléments dans la voix « unique et reconnaissable » de l’artiste en utilisant l’IA générative. Cependant, cette clause comportait des lacunes : elle ignorait l’entraînement des modèles d’IA à partir des enregistrements existants et laissait une latitude pour des expériences d’apprentissage automatique.
Quels jeux vidéo n'ont plus de doublage français en 2026 ?
Les jeux affectés incluent Apex Legends (32 voix françaises disparues depuis février 2025), World of Warcraft (absence depuis l’été 2025), The Elder Scrolls Online (même situation depuis l’été 2025) et Forza Horizon 6 (absence confirmée en janvier 2026).
Pourquoi seul le français est-il affecté et pas l'anglais ou l'allemand ?
Contrairement au doublage audiovisuel régi par une convention collective, les contrats de jeu vidéo français sont négociés individuellement. Cette absence de cadre collectif rend les comédiens français plus vulnérables face aux éditeurs internationaux, qui trouvent plus rentable de sacrifier le marché français que de poursuivre les négociations.
Que risquent les comédiens français face à l'utilisation de l'IA pour générer des voix ?
Les comédiens risquent de perdre leur métier. Comme l’exprime Marion Aranda : « On n’a plus de métier dans ces cas-là, si on continue comme ça. On aura juste à faire appel à une IA et nous, on peut rester chez nous. » L’IA pourrait remplacer l’enregistrement d’acteurs humains et dégrader progressivement les opportunités professionnelles.
Sources
- https://www.radiofrance.fr/franceinfo/podcasts/les-documents-franceinfo/on-n-aura-plus-de-metier-face-a-l-ia-des-doubleurs-de-jeux-video-refusent-de-poursuivre-leur-travail-2970023
- https://www.jeuxonline.info/actualite/65797/doublage-francais-absent-plusieurs-jeux-microsoft-ea-suite-clauses-liees-ia
- https://sfa-cgt.fr/presse/2234
Leave a Reply